Cuban Popular Glossary, the way Cubans speak

Our slang popular is very rich and used by the majority regardless of educational level or social class.  

In alphabetical order the main terms used in Cuba

There are currently 262 names in this directory.

abakuá

It generally refers to the ñáñigo, a member of a male brotherhood, initially made up only of blacks and today of men of any race (Cuba).

sharp

friend, pal, buddy, comrade, companion

ache

to have aché: special gift, special power. It is a word of Abakuá origin, incorporated

to harvest

accommodate at all costs

crouched

indecisive, cowardly

aguaje

Boasting, ostentation, boasting. Recognized in the DRAE as "a false statement said to impress." (Cuba and Santo Domingo).

ajiaco

A dish composed of legumes, corn, and meats, all cooked (as compiled by the DRAE (Regional Academy of the Arts and Culture of Colombia, Cuba, Mexico, and Peru). Figuratively, it is used to denote a mixture or integration. (America).

Praise!

exclamation of astonishment at something desired (Cuba).»

change

friend, companion, generally trusted person (Cuba). -ambientoso/a: brash person (Cuba)

anapist

small farmer, member of the Small Farmers Association

Anirist

member of the National Association of Innovators and Rationalizers

anja

Aha!, interjection of approval (Cuba)

antiluchin

supposedly medically to combat preocupaction, stress (Cuba).

to become sad

to become cowardly (Cuba). Included in the DRAE as apendejarse and with

to become stupid

to cower (America).

areíto

Musical, dance, and religious manifestation of indigenous Cubans, whose original rhythms are unknown today. Accepted by the RAE (Rae of the Spanish Academy of Music) (Cuba).

Argentina

Bolivia and Puerto Rico). It is also said to someone who doesn't know how to dance (Cuba).

above the ball

to be on top of the ball: to be up to date, aware of something, in the

asere

friend, companion; it is usually used as a general appellation, and although

sliver

money. The RAE (Spanish Royal Spanish Academy) includes "to extract a splinter: to achieve a benefit, profit, or gain."

save

shout to stop a thief or any criminal (Cuba).

You can fly from some islands to others

hit, punch. To bring down a plane: to strike (Cuba).

sugar!

expression of joy

babalao

priest in Santeria: Get yourself a babalao: go for someone who iscucand solve a problem. (Cuba).

Bachata

joke, game between friends, revelry, revelry. Accepted by the Royal Spanish Academy (RAE)

bajichupa

the low-necked, short women's blouse with an exposed midriff

bala

the cigarette (Cuba)

Libra

From the French balant;oire. This is what they call the rocking chair in the eastern provinces of Cuba (Cuba).

baracutey

alone, without company (Cuba).

barbecue

Mezzanine-like construction to gain space in homes by artificially creating an additional floor. Accepted by the RAE (America).

ship

This is what we call an individual from whom nothing serious is expected, someone who is inconsistent in his performance; unreliable (Cuba).

bar

The peso, the monetary unit (Cuba).

barretín

unpleasant situation, start of argument. To create a barretín: to create a

coat

type of drum of African origin, used as a percussion instrument

hit

smash hit

batting

confusion, dispute, protest, anger. To hit: to cause problems (Cuba).

batey

small community of residents related to the sugar industry

bayú

quite old and accepted by the RAE: brothel (Cuba).

behique

Among Cuban Indians, the priest acting as a doctor. Accepted by the RA.E. (Cuba).

vine

telephone (Cuba).

bembé

festivity in syncretic religions (Cuba).

berocos

the testicles (Cuba).

tantrum

Bad mood, bitterness. Recognized in the DRAE as "enojo" (anger) (Spain and America). It also refers to the characteristic plague of goats (as in other countries, that of wild boars) (Cuba).

watercress

displeasure, anger. To pick watercress: to get annoyed, angry (Cuba).

bilong

curse, spell. Cast a spell: to cause a certain effect on a person by means of an enchantment or a curse. It is a word of African origin (Cuba).

merchant

a dealer in shady dealings, trafficker. From the English word "business" (Cuba).

white-hot

White in skin and features, but with palpable black ancestry in some physiognomic traits. It is used in the expression "mulatto lanconazo" (Cuba).

bite

sandwich (Cuba). In the D.RA.E., "bocadillo."

mouth

Insolent and defiant person

ball

biased rumor (Cuba).

cake

Russian. Also used for tailless roosters (Cuba).

chocolate

the exquisite, particularly in relation to women (Cuba and Spain).

bonche

game, relaxation, joke (Cuba).

bongo drum

(a word of African origin) a membranophone musical instrument with two inseparable drums, for percussion. Accepted by the RA.E. (Cuba).

sweet potato

sweet dessert made from sweet potato and sugar. Accepted by the RA.E. (Cuba).

mouth down

the pig, among the peasants (Cuba).

bottle

sinecure, earning a salary without working. Initially, it was a pre-sale. Accepted by the RA.E. (Cuba). To pick up a bottle, to hitchhike.

bottle rack

someone who enjoys a salary without working. Initially, a public employee who earns a pittance (Cuba).

Botero

the one who transports people in a private vehicle (Cuba).

break

confusion, confusion, uproar, sometimes caused by the presence of gossip (Cuba).

bretero

who practices the brete (Cuba).

bugger

faggot, the so-called "active pedophile" (Cuba).

package

to form a group: to form a group to give the impression of a larger crowd, such as to form a comparsa (Spain and America).

little horse

motorized police (Cuba)

cachanchán

auxiliary, helper; also flatterer and lazy (Cuba).

Cagalitroso

(vulgar) a person in very poor health and appearance: "poopy old man"

Submitted by: Andrés


shit

hat (Cuba)

pack

the teeth, the denture. Put away the pack: close your mouth (Cuba).

small box

take a little box: take advantage, be included in a distribution (Cuba).

camaján

It has a pejorative connotation and identifies the freeloader, the one who exploits others (Cuba).

camel

The two-story, single-decker bus designed for public transport. Its hunched appearance has earned it the widespread name (Cuba).

Bell

be in excellent health (Cuba).

cana

prisoner. To be in jail: to be imprisoned. Accepted by the RAE (America).

canangazo

a shot of rum or other alcoholic beverage (Cuba).

court

be in the court: to be good at something; be on the court: to be in good condition for something (Cuba).

candanga

annoying insistence, worrycupaction (Cuba).

bobbin

the calf when it is very thin or bony. Accepted by the RAE (Spain and America).

sing the peanut vendor

to die (Cuba).

charity

dar caritate: to cause envy, to boast (Cuba).

Carmelite

Brown in other countries. This color is due to the color of the dress of the Order of the Camelitas in Cuba.

Submitted by: Mario Castillo


forklift

light, easily accessible woman (Cuba).

car

In Cuba, the words "automobile" and "car" are not used, but rather "car" and "machine" (accepted by the RAE: America). A beautiful woman is called "car" (Cuba).

catao

automatic electricity switch; from the English cutout (Cuba).

cataurus

basket made of yagua. It is an indigenous word. Accepted by the RAE (Cuba).

cayuco

inept, stupid (Cuba).

casserole dish

It applies to a nosy, gossipy man. It can also refer to a woman (Cuba).

cederista

member of the Committees for the Defense of the Revolution, a popular organization whose acronym is CDR (Cuba).

brush

to brush someone: to kill (Cuba and Spain).

cerelac

food product made from dairy cereal (Cuba).

cha-cha-cha

A song and dance genre created in the 1950s by composer Enrique Jorrín. Accepted by the RAE (Cuba).

champola

soursop soft drink with sugar and water or milk. Accepted by the RAE (Cuba and Central America).

charanga

traditional musical group. Recorded in the DRAE (Cuba).

catino

Sliced, mashed, and fried plantain. Also known as "plátano a puñezos" (a plantain punch) and "tostón" (a tostón in Cuba).

chavito

A bond in the form of paper money that performs the functions of a currency; the Cuban convertible peso (the Cuban peso, and when not, the convertible peso, equivalent to the dollar). (Cuba)

chavo

(apheresis of ochavo, apheresis) see chavito (Cuba).

Chenche by Chenche

exchange of one thing for another. From the English change (Cuba).

full

old-fashioned, in bad taste. Cheo type: outdated, badly dressed (Cuba).

cool

Great, excellent. Cool guy: a good person, helpful or good-natured; forgiving. Accepted by the RAE (Cuba).

leafhoppers

Green plantain, fried and thinly sliced. Also called mariquitas (Cuba).

pork rind

flatterer (Cuba).

to pork rinds

to flatter (Cuba).

the monkey whistle

expression used in winter, to express that it is cold (Cuba).

chin Chin

drizzle (Cuba).

chiringa

small kite, without a wooden structure, only made of paper and thread; volant¡;in, kite (Cuba).

gossip

kerosene lamp (Cuba).

tip

denunciation, act of the informer (Spain and America).

to snitch

get angry, get upset (Spain and America).

snitch

informer (Spain and America).

goat goat farm

dirty business, deception; underhand; uncomfortable, irritated; but among young people, the bicycle (Cuba).

Chola

Head.

Submitted by: Ricardo


chorizo ​​sausage

chaos, tumult, chaos, disorder. To create chaos (Cuba).

cirilo

yes (Cuba).

nail

film, book or other activity that is boring (Cuba).

coba

especially among young people, clothing (Cuba).

coco

to get excited (about something or someone): to think, to get excited about something or someone (Cuba).

macaque

the individual when he is very ugly; synonymous with ugliness (Cuba).

cohiba

ancestor of the cigar, which was smoked by Cuban aborigines; today, the cigar (Cuba).

hang up the saber

to die (Cuba).

compay

compadre, friend (Cuba).

compares

Public transport that runs in the early morning. Take the confrontation, wait for transport in the early morning (Cuba).

congas

One of the dances with African roots, with percussion and street demonstrations, typical of Carnival. Accepted by the RAE (Antilles).

congri

very Cuban dish, consisting of beans (black or red) mixed with rice (Cuba).

come

when one of the spouses is unfaithful to the other (Cuba).

to crack

to crank: to convince. From the English crank (Cuba).

cream

individual or thing of the highest quality. From the French creme (cream of the milk); according to the DRAE, used with an article, "the cream," it means the most distinguished of a social group (Cuba).

chrome

the very beautiful, especially referring to women (Cuba).

square up

to come to an agreement. Cuban variation, which in Spanish means coincidence of debit and credit (Cuba).

cuadre

agreement (Cuba).

cubalibre

drink prepared from rum and cola (Cuba).

Cuban

the idiosyncrasy of the Cuban, festive behavior (Cuba).

Cubiche

Creole, Cuban, national (Cuba).

cuentapropista

who carries out business on his own account or privately (Cuba).

cuje

The very sturdy rod on which tobacco leaves are hung for the drying process. Accepted by the RAE (Cuba).

fucked up

from cuje. To be cujeado: to be hardened, prepared for difficult situations.

cumbancha

revelry, fun (Cuba).

cumbanchar

to be partying (Cuba).

cumbanchero

given to cumbancha (Cuba).

buddy

buddy, partner. Word of African origin, from "camba", friend in Congo (Cuba).

to work

to work. It is said to come from the Caló language. It comes from the colloquial word (accepted by the RAE) "currar", to work (Cuba).

work it out

work (Cuba).

cutara

In the eastern provinces of the country, the flip-flop, open-toed footwear for walking around the house (Cuba).

Daiquiri

(accepted by the RA.E.): Cuban cocktail composed of rum, lemon or other citrus juice, sugar, all with crushed ice (Cuba).

danzón

A dance musical genre that emerged in the second half of the 19th century. It was considered the national dance. Singing was later incorporated. Accepted by the RA.E. (Cuba).

to stew

kill (Cuba).

as a friend

comrade (Cuba).»

download

party or meeting with music, but also prolonged speech (Cuba).

pass out

to forget a matter, to consider it concluded, to put it aside (Cuba).

dispossession

to give oneself a stripping: a rite by which an individual is stripped of the ills, whether physical or spiritual, that affect them. It is performed accompanied by the application of herbs and rations (Cuba).

to unravel

crash, smash, get hurt (Cuba).

to tumble down

to fall apart as a result of a clash (Cuba).

trigger

the individual who is always falling in love with women (Cuba).

peach

stingy (Cuba).

to move forward

denounce (Cuba).

to lean

To kill. To have sex with a woman: to have sexual relations with her (Cuba).

ecobio

among the Ñáñigos, brother, but today quite widespread with the meaning

the same meaning (Cuba

Nicaragua and Santo Domingo.»

electrician

a person who quietly and somewhat surprisingly triumphs in a

LP

Ready, willing; from "Ready to Win," the motto of the National Institute of Sports, Physical Education and Recreation (Cuba).

to embroider

to avoid a situation, to avoid the situation, to deceive (Cuba).

embark

(included in the D.RA.E.) to convince someone to enroll in a company with very dubious prospects; also, to leave someone waiting (Spain and America).

draw

to conquer a person of the opposite sex, and in other contexts, to achieve

sick

to be sick of something: to like (Cuba) a lot.

tangle the string

take a complicated matter (Cuba).

envelopment

issue, problem, situation. What is the implication?: What is the issue?

escache

debacle, fiasco (Cuba).

Fachao

be very hungry

Submitted by: José


to look

steal (Cuba).

policeman

thief (Cuba).

fascist

robbery (Cuba).

optional

who attributes to himself powers that do not correspond to him, daring (Cuba).

sash

in dress, to be badly combined, ridiculous (Cuba).

fambeco

vulgar use) the rear (Cuba).

burden

pants, sometimes the men's suit (Cuba).

federated

member of the Federation of Cuban Women, acronym FMC (Cuba).

federico

to be federico: to be ugly (Cuba).

fiana

(marginal language) police (Cuba).

fair

unscrupulous, daring person (Cuba).

wire

opportunity. To give an edge: to give an opportunity (Cuba).

filter

very intelligent individual; it is a term used in student speech (Cuba

fine

child (Cuba).

finery

action typical of children (Cuba).

flai

from Englishfiy, here it is a failed attempt, deception, something unserious (Cuba).

flute

loaf of bread (Cuba).

Fringe

Thin, unattractive, but very promiscuous woman

Submitted by: Andrés


weak – weak

effeminate (Cuba).

lining

to cheat. To cheat, to commit fraud (Cuba).

fuacata

blow, fall. To be in the fuácata: to be penniless (Cuba).

fuca

(marginal language) handgun (Cuba).

fula

the dollar; it is widely used (Cuba).

cabinet

House. It comes from the medieval French word gabinet, now cabinet, according to the DRAE

gallego

In Cuba, Spanish in general, regardless of its region of origin (Cuba,

cock

money (Cuba). A rooster: an individual. This second meaning is also included in the DRAE (Spain and Cuba).

galua

slap, is a term that borders on the vulgar. In Murcia (Spain) it is called galúa

gangsterism

feminine adornment when it is over-the-top, showy and of dubious taste

goose

effeminate, homosexual (Cuba).

gao

home, house, seems to come from the language of germanía (Cuba).

Cap

To stick one's hat: to come for a visit and stay for lunch. Collected in the DRAE

slush

(included in the DRAE) in Cuba, a soft drink prepared from syrup

cricket

woman of little appeal (Cuba).

crate

basket used for packaging. Word "Quichua" (Antilles and Mexico).

guachipupa

concoction, usually alcoholic, sometimes not, in the manner of a simple

guacho-a

person from the countryside, with a pejorative nuance (Cuba).

bus

(accepted by the RAE) public transport, bus or omnibus, terms that no one uses in Cuba (Cuba and the Canary Islands).

busboy

the one who drives the bus (Cuba).

guaniquiqui

money, especially when the tone is somewhat festive (Cuba).

guantanamo

Apart from being a Cuban tune, "armar una guantanamera" is to cause a scandal (Cuba).

guara

Tener guara: to have influence over someone. Sometimes it means "having problems with someone" (Cuba).

save the cart

to die (Cuba).

guarfarino-a

the worst quality liquor (Cuba)

guaricandilla

easily accessible woman from the underworld (Cuba).

Guaroso

Empathic

Submitted by: Jaime


hoe

flatterer. Accepted by the RA.E (Cuba).

to guataquear

flatter. Accepted by the RA.E (Cuba).

guataquería

flattery. Accepted by the RAE (Cuba).

guayabera

(included in the D.RA.E.) male garment, symbol of Cubanness

güije

(or jigüe) figure of peasant mythology, which appears in the rivers and is presented

guiro

Recorded in the Royal Spanish Academy of Fine Arts (RAE) as a musical instrument made from the fruit of the same name (America). It is also called a head; a family celebration is also called a güiro (Cuba).

worm

counterrevolutionary, traitor (Cuba).

room smaller than the living room

"where people of trust are received."

resident

He who has no known trade, does not work or does not know how he lives.

ax

to be an axe: to be good at something. Collected by the D.RA.E. (Spain and America).

sluggard

Cleaning tool to remove water, lazy person with little desire to work.

huevon

lazy, indolent, who likes comfort excessively. Of Mexican origin,

eggs

fry eggs: to be unhappy. The speaker produces a sound resembling hot fat when frying eggs (Cuba).

imperfect

unreliable (Cuba).

Indian

the Indian: the Sun (Cuba).

boar

the mestizo of white and black, with curly light hair, Negroid features and light skin (Cuba).

meow

food, although it is commonly used (Spain and America).

jam

eat. It comes from the slang term. Recorded in the D.RA.E. (Cuba).

ham

Giving ham: practicing various aberrations, including exhibitionism

ham holder

the one who buys and sells ill-gotten goods; the one who practices exhibitionism.

January

stick or club (Cuba).

jeba

the woman, widespread (although not very respectful). Apparently, it is a vulgarization of the original Eva (Cuba).

jigüe

same as güije (Cuba).

jimaguas

twins, a term that is rarely used on the island (Cuba).

ride

selling stolen goods, prostituting (Cuba).

jinetera

Hoya designates the prostitute who gives herself to foreign tourists (Cuba).

hustler

prostitute, is also the individual who traffics in ill-gotten goods

jolongo

large bag, satchel (Cuba).

week

drunkenness. From "jumera". Both terms are included in the D.RA.E. (Spain)

hutia

coward. To suck the tail of a hutia (a rodent from the Antilles): to enjoy the drink

lizard

(common usage) beer (Cuba).

laguer

beer, it does not matter that it is not the brand mentioned (Cuba).

leocadio-a

crazy, giddy, crazy person (Cuba).

liborium

character of the humorous press who for many years symbolized the Cuban people (Cuba).

link

to conquer a woman, to achieve something; included in the DRAE as "to enter into temporary romantic relationships" (Spain and America).

Sanding

to give oneself sandpaper: to give oneself importance, to show off. Accepted by the RAE (Cuba).

lime

shirt, marginally used (Cuba).

cleaning

A religious rite to eliminate harmful influences from an individual. As its name suggests, it consists of a bath with flowers and other aromatic substances that purify the believer (Cuba).

bad taste initially

It is very widespread among young speakers. It is an Abakuá word.

fashion

up to date (Cuba).»

monina

Friend

Submitted by: Jean


Pay

Friend, partner, brotherhood

Submitted by: Julio


Drips

Referring to the male reproductive organ

Submitted by: Elver galarga


Pollo

Young and pretty woman

Submitted by: Abdul Al-Assad Chanel


Knob

Small bottle, usually made of plastic.

Submitted by: Pedro Garcés Morillo


Keep quiet

Be calm, without looking for trouble.

Submitted by: Andrés


refreshment

of poor quality (Cuba).»

flavored

with ice and sugar. Served in a paper cone (Cuba).»

Tareco

To be useless (Cuba)

Submitted by: Alexander


Templar

To have a “sexual relationship” with another person.

Submitted by: Antonio


Valentina

woman with a leather whip