Abakuá
Il désigne généralement le ñáñigo, membre d'une confrérie masculine, initialement composée uniquement de Noirs et aujourd'hui d'hommes de toute race (Cuba).
acier
ami, copain, pote, camarade, compagnon
mal
avoir un aché : don spécial, pouvoir spécial. C'est un mot d'origine Abakuá, incorporé
récolter
s'adapter à tout prix
eau-de-vie
vantardise, ostentation, fanfaronnade. Répertorié dans le DRAE comme une « fausse déclaration censée impressionner ». (Cuba et Saint-Domingue).
Ajiaco
plat composé de légumineuses, maïs, viandes, le tout cuisiné (collecté par la DRAE : Colombie, Cuba, Mexique et Pérou). Au sens figuré, il est utilisé pour désigner le mélange, l'intégration. (Amérique).
Louer!
exclamation d'étonnement devant quelque chose de désiré (Cuba).»
Ambie
ami, compagnon, personne de confiance en général (Cuba). -ambientoso/a : personne impétueuse (Cuba)
anapiste
petit agriculteur, membre de l'Association des petits agriculteurs
Aniriste
membre de l'Association nationale des innovateurs et des rationalisateurs
Anja
Aha!, interjection d'approbation (Cuba)
antiluchine
soi-disant médicalement pour combattre le préocupaction, stress (Cuba).
devenir triste
se recroqueviller (Cuba). Recueilli dans le DRAE comme annexe et avec
devenir stupide
se recroqueviller (Amérique).
areíto
Manifestation musicale, dansante et religieuse des indigènes cubains, dont les rythmes originaux sont aujourd'hui inconnus. Accepté par la RAE (Cuba).
Argentine
Bolivie et Porto Rico). On le dit aussi à quelqu'un qui ne sait pas danser (Cuba).»
au-dessus du ballon
être au courant : être à jour, au courant de quelque chose, dans le
aser
ami, compagnon; Il est généralement utilisé comme appellation générale, et bien que
éclater
l'argent. Le DRAE comprend « extraire une écharde : obtenir un avantage, un profit ou un gain ».
sauvegarder
crier pour arrêter un voleur ou tout criminel (Cuba).
plan
frapper, donner un coup de poing. Faire tomber un avion : réaliser un coup d’État (Cuba).
babalao
prêtre de Santeria : Procurez-vous un babalao : optez pour quelqu'un qui estcuché et résous un problème. (Cuba).
bachata
blague, jeu entre amis, festivités, gaieté. Accepté par le RAE
bajichupa
le chemisier court et décolleté pour femme avec un ventre exposé
équilibre
du français balance;oire. C'est ainsi qu'on appelle la chaise à bascule dans les provinces orientales de Cuba (Cuba).
baracutey
seul, sans compagnie (Cuba).
barbecue
construction en mezzanine pour gagner de l'espace dans les maisons, créant artificiellement un étage supplémentaire. Accepté par le RAE (Amérique).»
bateau
C’est ce qu’on appelle un individu dont on n’attend rien de sérieux, quelqu’un qui est inconstant dans ses performances ; peu fiable (Cuba).
baro
Le peso, l'unité monétaire (Cuba).
barretin
situation désagréable, début de discussion. Armer un barretín : créer un
manteau
type de tambour d'origine africaine, utilisé comme instrument de percussion
au bâton
confusion, dispute, protestation, colère. Frapper : causer des problèmes (Cuba).
batey
petite communauté de résidents liés à l'industrie sucrière
bayou
assez ancien et accepté par la RAE : bordel (Cuba).
béhique
Chez les Indiens cubains, le prêtre fait office de médecin. Accepté par la RA.E. (Cuba).
bembé
festivité dans les religions syncrétiques (Cuba).
berocos
les testicules (Cuba).
colère
mauvaise humeur, ressentiment. Enregistré dans le DRAE comme colère (Espagne et Amérique). Il fait également référence à la peste caractéristique des chèvres (comme dans d'autres pays celle des sangliers) (Cuba).
cresson
mécontentement, colère. Cueillir du cresson : s'énerver, se mettre en colère (Cuba).
bilongo
malédiction, sort. Echar bilongo : provoquer un certain effet sur une personne au moyen d'un enchantement ou d'une malédiction. C'est un mot d'origine africaine (Cuba).
marchand
commerçant aux affaires louches, trafiquant. De l'entreprise anglaise (Cuba).
brûlant
blanc de peau et de traits, mais avec une ascendance noire palpable dans certains traits physionomiques. Il est utilisé dans l'expression « mulâtre lanconazo » (Cuba).
collation
sandwich (Cuba). Dans le D.R.E., "bocadillo".
bouche
Personne insolente et provocante
balle
rumeur biaisée (Cuba).
was,sk
Russe. Il est également utilisé pour les coqs sans queue (Cuba).
bombon
l'exquis, notamment en ce qui concerne les femmes (Cuba et Espagne).
bonche
jeu, détente, blague (Cuba).
tambour bongo
(voix d'origine africaine) instrument de musique membranophone à deux tambours inséparables, pour percussion. Accepté par la RA.E. (Cuba).
patate douce
dessert sucré à base de patate douce et de sucre. Accepté par la RA.E. (Cuba).
bouche baissée
le cochon, chez les paysans (Cuba).
dégradé
sinécure, gagner un salaire sans travailler. Au début, pré-vendre. Accepté par la RA.E. (Cuba). Prends une bouteille et fais du stop.
casier à bouteilles
qui bénéficie d'un salaire sans travailler. Au début, un employé public qui charge une bouteille (Cuba).
botero
celui qui transporte des personnes dans un véhicule privé (Cuba).
Pause
confusion, confusion, tumulte, parfois causé par la présence de ragots (Cuba).
bretero
qui pratique le brete (Cuba).
salaud
pédé, le soi-disant « pédophile actif » (Cuba).
bulto
former un groupe : former un groupe pour donner l'impression d'une foule plus large, comme pour former une comparsa (Espagne et Amérique).
caballito
police motorisée (Cuba)
Cachanchan
assistant, aide; aussi flatteur et paresseux (Cuba).
Cagalitroso
(vulgaire) une personne en très mauvaise santé et en très mauvaise apparence : « vieil homme caca »
Soumis par : Andrés
paquet
les dents, le dentier. Range ton paquet : ferme ta bouche (Cuba).
petite boîte
prendre une petite boîte : profiter, être inclus dans une distribution (Cuba).
camaján
Il a une connotation péjorative et identifie le pique-assiette, celui qui exploite les autres (Cuba).
chameau
l'autobus à deux étages et à un seul étage destiné aux transports publics. Son apparence voûtée lui a valu le nom répandu (Cuba).
cloche
être en excellente santé (Cuba).
cana
prisonnier. Être en prison : être emprisonné. Accepté par le RAE (Amérique).
canangazo
un verre de rhum ou autre boisson alcoolisée (Cuba).
cour
être bon à quelque chose ; être en bonne condition pour quelque chose (Cuba).
candanga
insistance agaçante, inquiétudecupaction (Cuba).
bobine
le mollet lorsqu'il est très maigre ou osseux. Accepté par le RAE (Espagne et Amérique).
chanter le vendeur de cacahuètes
mourir (Cuba).
charité
dar caritate : susciter l'envie, se vanter (Cuba).
Carmélite
Couleur marron dans d'autres pays. Cela est dû à la couleur des vêtements de l'Ordre des Camelitas à Cuba.
Soumis par : Mario Castillo
chariot élévateur
femme légère et facilement accessible (Cuba).
carro
À Cuba, on n'utilise pas les mots « automobile » et « voiture », mais plutôt « voiture » et « machine » (acceptés par la RAE : Amérique). Une belle femme s'appelle une voiture (Cuba).
catao
interrupteur électrique automatique; du découpage anglais (Cuba).
cataurus
panier en yagua. C'est une voix indigène. Accepté par la RAE (Cuba).
canoë
incompétent, stupide (Cuba).
plat à gratin
Cela s’applique à un homme curieux et bavard. Cela peut également faire référence aux femmes (Cuba).
céderiste
membre des Comités de défense de la révolution, une organisation populaire dont l'acronyme est CDR (Cuba).
brosser
effleurer quelqu'un : tuer (Cuba et Espagne).
Cérélac
produit alimentaire à base de céréales laitières (Cuba).
cha-cha-cha
Genre de chanson et de danse créé dans les années 1950 par le compositeur Enrique Jorrín. Accepté par la RAE (Cuba).
champola
boisson gazeuse au corossol avec du sucre et de l'eau ou du lait. Accepté par le RAE (Cuba et Amérique centrale).
Charanga
groupe de musique traditionnelle. Recueilli au DRAE (Cuba).
Chatino
plantain tranché, écrasé et frit. On l'appelle aussi « banane aux punchs » et « tostón » (Cuba).
cavito
obligation sous forme de papier-monnaie et qui remplit les fonctions de celle-ci ; le peso convertible cubain (le peso cubain, et quand il ne l'est pas, le peso convertible, équivalent au dollar). (Cuba).
Chavo
(aphérèse d'ochavo, aphérèse) voir chavito (Cuba).
Chenche par Chenche
échange d'une chose contre une autre. Du changement anglais (Cuba).
cheo
démodé, de mauvais goût. Type Cheo : démodé, mal habillé (Cuba).
cool
génial, excellent. Cool guy : une bonne personne, qui est serviable ou de bonne humeur ; indulgent. Accepté par la RAE (Cuba).
cicadelles
le plantain vert, frit et coupé en fines tranches. Aussi appelées coccinelles (Cuba).
couenne de porc
flatteur (Cuba).
aux couennes de porc
flatter (Cuba).
le sifflet du singe
expression utilisée en hiver, pour exprimer qu'il fait froid (Cuba).
menton menton
bruine (Cuba).
chiringuito
petit cerf-volant, sans structure en bois, uniquement fait de papier et de fil ; volant¡;in, comète (Cuba).
potins
lampe à pétrole (Cuba).
conseil
dénonciation, acte du dénonciateur (Espagne et Amérique).
balancer
se mettre en colère, s'énerver (Espagne et Amérique).
mouchard
informateur (Espagne et Amérique).
ferme de chèvres
affaires sales, tromperie; en douce; mal à l'aise, irrité; mais chez les jeunes, le vélo (Cuba).
Chola
La tête.
Soumis par : Ricardo
chorizo
chaos, tumulte, détente, désordre. Armer une choricera : créer le chaos (Cuba).
clou
film, livre ou autre activité ennuyeuse (Cuba).
coba
surtout chez les jeunes, les vêtements (Cuba).
noix de coco
s'enthousiasmer (à propos de quelque chose ou de quelqu'un) : penser, s'enthousiasmer à propos de quelque chose ou de quelqu'un (Cuba).
macaque
l'individu quand il est très laid ; synonyme de laideur (Cuba).
cohiba
ancêtre du cigare, qui était fumé par les aborigènes cubains ; aujourd'hui, pur (Cuba).
raccrocher le sabre
mourir (Cuba).
compagnie
compadre, ami (Cuba).
comparer
transports en commun qui circulent tôt le matin. Prendre la confrontation, attendre le transport à l'aube (Cuba).
conga
une des danses aux racines africaines, avec percussions et démonstration dans les rues, typique du carnaval. Accepté par le RAE (Antilles).
congre
plat très cubain, composé de haricots (noirs ou rouges) mélangés à du riz (Cuba).
venir
lorsque l'un des époux est infidèle à l'autre (Cuba).
craquer
donner un coup de pouce : convaincre. De l'anglais crank (Cuba).
crème
individu ou chose de première qualité. De la crème française (crème de lait) ; Selon le DRAE, utilisé avec un article, « la crème » signifie le plus distingué d'un groupe social (Cuba).
chrome
le très beau, se référant surtout aux femmes (Cuba).
régler ses comptes
accepter. Variation cubaine, qui signifie en espagnol coïncidence du débit et du crédit (Cuba).
Cuba Libre
boisson préparée à partir de rhum et de cola (Cuba).
cubain
l'idiosyncrasie du comportement cubain, festif (Cuba).
Cubiche
Créole, cubain, national (Cuba).
cuentapropista
qui exerce une activité commerciale pour son propre compte ou à titre privé (Cuba).
cuje
la tige très solide sur laquelle les feuilles de tabac sont suspendues pour le processus de séchage. Accepté par la RAE (Cuba).
foutu
de cuje. Estar cujeado : être endurci, préparé aux situations difficiles.
cumbancha
festivités, amusement (Cuba).
cumbanchar
faire la fête (Cuba).
cumbanchero
donné à cumbancha (Cuba).
copain
copain, partenaire. Mot d'origine africaine, issu de "camba", ami au Congo (Cuba).
travailler
travail. On dit qu'il vient de Caló. Il vient du mot familier (accepté par la RA.E.) « currar », travailler (Cuba).
résoudre le problème
travail (Cuba).
cutara
Dans les provinces orientales du pays, les tongs, chaussures ouvertes pour se promener dans la maison (Cuba).
Daiquiri
(accepté par la RA.E.) : Cocktail cubain composé de rhum, de jus de citron ou autre agrumes, de sucre, le tout avec de la glace pilée (Cuba).
Danzón
Genre musical de danse apparu dans la seconde moitié du XIXe siècle. Elle était considérée comme la danse nationale. Plus tard, il a intégré le chant. Accepté par la RA.E. (Cuba).
en tant qu'ami
camarade (Cuba).»
descarga
fête ou réunion avec musique, mais aussi discours prolongé (Cuba).
tomber dans les pommes
oublier une affaire, la considérer comme terminée, la mettre de côté (Cuba).
dépossession
être dépouillé : rite par lequel un individu est dépouillé des maux, du corps ou de l'esprit, qui l'affectent. Elle se pratique accompagnée de l'application d'herbes et de rations (Cuba).
démêler
s'écraser, fracasser, se blesser (Cuba).
s'écrouler
s'effondrer à la suite d'un affrontement (Cuba).
gâchette
l'individu qui tombe toujours amoureux des femmes (Cuba).
s'appuyer
tuer. Avoir des relations sexuelles avec une femme (Cuba).
écobio
chez les Ñáñigos, frère, mais aujourd'hui assez répandu avec le sens
le même sens (Cuba
Nicaragua et Saint-Domingue.»
électricien
une personne qui triomphe discrètement et de manière quelque peu surprenante dans un
LP
prêt, disposé; de « Prêt à gagner », devise de l'Institut national des sports, de l'éducation physique et des loisirs (Cuba).
broder
éviter une situation, éviter la situation, tromper (Cuba).
embarquer
(inclus dans le D.RA.E.) pour convaincre quelqu'un de s'inscrire dans une entreprise aux perspectives très douteuses ; aussi, laissez-vous attendre (Espagne et Amérique).
attacher
pour conquérir une personne du sexe opposé et, dans d'autres contextes, pour atteindre
malade
être malade de quelque chose : aimer beaucoup (Cuba).
emmêler la ficelle
prendre une affaire compliquée (Cuba).
enveloppement
matière, problème, situation. Quelle est l’implication ? Quel est le problème ?
échapper
débâcle, fiasco (Cuba).
Fachao
avoir très faim
Soumis par : José
facultatif
qui s'attribue des pouvoirs qui ne lui correspondent pas, audacieux (Cuba).
ceinture
en tenue, être mal assorti, ridicule (Cuba).
fambeco
(usage vulgaire) l'arrière (Cuba).
charge
pantalon, parfois le costume d'homme (Cuba).
fédéré
membre de la Fédération des femmes cubaines, acronyme FMC (Cuba).
federico
être federico : être laid (Cuba).
fiana
(langage marginal) police (Cuba).
juste
personne sans scrupules et audacieuse (Cuba).
fil
chance. Donner un avantage : donner une opportunité (Cuba).
filtrer
individu très intelligent; C'est un terme de langage étudiant (Cuba
atours
action typique des enfants (Cuba).
flai
de l'anglaisfiy, ici c'est une tentative ratée, une tromperie, quelque chose de peu sérieux (Cuba).
flûte
miche de pain (Cuba).
La frange
Femme mince, peu attirante, mais très promiscuité
Soumis par : Andrés
faible – faible
efféminé (Cuba).
doublure en textile
piège. Tricher : commettre une fraude (Cuba).
fuacata
souffler, tomber. Être sans le sou : être sans le sou (Cuba).
Fuca
(langage marginal) arme de poing (Cuba).
fula
le dollar; Il est largement utilisé (Cuba).
cabinet
maison. Il provient du cabinet médiéval français, aujourd'hui cabinet, selon la DRAE
Galicien
À Cuba, l'espagnol en général, quelle que soit sa région d'origine (Cuba,
coq
l'argent (Cuba). Un coq : un individu. Cette deuxième signification est également incluse dans le DRAE (Espagne et Cuba).
galua
gifle, c'est un terme qui frise le vulgaire. À Murcie (Espagne), on l'appelle galúa
gangstérisme
parure féminine lorsqu'elle est exagérée, voyante et de goût douteux
Oie
efféminé, homosexuel (Cuba).
gao
maison, maison, semble venir de la langue germanique (Cuba).
casquette
mettre le cap : venir faire une visite et rester déjeuner. Recueillies dans la DRAE
neige fondu
(inclus dans le DRAE) à Cuba, une boisson gazeuse préparée à partir de sirop
cricket
femme de peu d'attrait (Cuba).
caisse
panier utilisé comme emballage. Mot « Quichua » (Antilles et Mexique).
guachipupa
concoction, généralement alcoolisée, parfois non, à la manière d'un simple
guacho-a
personne de la campagne, avec une nuance péjorative (Cuba).
bus
(accepté par le RAE) transport public, bus ou omnibus, termes que personne n'utilise à Cuba (Cuba et les îles Canaries).
serveur
celui qui conduit le bus (Cuba).
guaniquiqui
l'argent, surtout quand le ton est un peu festif (Cuba).
guantanamera
En plus d'être une chanson cubaine, "armar una guantanamera" est censée provoquer un scandale (Cuba).
guara
Avoir de l'influence sur quelqu'un. Parfois, cela signifie « avoir des problèmes avec quelqu'un » (Cuba).
enregistrer le panier
mourir (Cuba).
guarfarino-a
l'alcool de la pire qualité (Cuba)
guaricandille
femme facilement accessible de la pègre (Cuba).
Guaroso
empathique
Soumis par : Jaime
houe
flatteur. Accepté par RA.E (Cuba).
à guataquear
flatter. Accepté par la RA.E (Cuba).
guataquería
flatterie. Accepté par la RAE (Cuba).
guayabera
(inclus dans le D.R.E.) vêtement masculin, symbole de la cubanité
guide
(ou jigüe) figure de la mythologie paysanne, qui apparaît dans les rivières et est présentée
guiro
collecté au D.RA.E. comme instrument de musique fabriqué à partir du fruit du même nom (Amérique). On l'appelle aussi la tête ; Une fête de famille est également appelée güiro (Cuba).
ver
contre-révolutionnaire, traître (Cuba).
pièce plus petite que le salon
« où l'on reçoit des personnes de confiance. »
habitant
Celui qui n'a pas de métier connu, ne travaille pas ou ne sait pas comment il vit.
hache
être une hache : être bon à quelque chose. Recueilli par le D.RA.E. (Espagne et Amérique).
paresseux
Outil de nettoyage pour éliminer l'eau, personne paresseuse avec peu d'envie de travailler.
huevon
paresseux, indolent, qui aime excessivement le confort. D'origine mexicaine,
œufs
faire frire des œufs : être malheureux. Le haut-parleur produit un son qui ressemble à celui de la graisse chaude produite lors de la friture d'œufs (Cuba).
imparfait
peu fiable (Cuba).
indio
l'Indien : le Soleil (Cuba).
verrat
le métis blanc et noir, aux cheveux clairs et bouclés, aux traits négroïdes et à la peau claire (Cuba).
jama
nourriture, bien qu'elle soit couramment utilisée (Espagne et Amérique).
confiture
manger. Cela vient du langage argotique. Enregistré au D.RA.E. (Cuba).
jambon
Donner du jambon : pratiquer diverses aberrations, dont l'exhibitionnisme
support à jambon
celui qui achète et vend des biens mal acquis ; celui qui pratique l'exhibitionnisme.
jan
bâton ou massue (Cuba).
Jeba
la femme, répandue (quoique peu respectueuse). Apparemment, il s'agit d'une vulgarisation de l'Eva originale (Cuba).
jigüe
même que güije (Cuba).
Jimaguas
jumeaux, un terme rarement utilisé sur l'île (Cuba).
monter
vente de biens volés, prostitution (Cuba).
Jinetera
Hoya désigne la prostituée qui se donne aux touristes étrangers (Cuba).
arnaqueur
prostituée, est aussi l'individu qui fait le trafic de biens mal acquis
jolongo
grand sac, sacoche (Cuba).
semaine
ivresse. De « jumera ». Les deux termes sont inclus dans le D.RA.E. (Espagne
hutia
lâche. Sucer la queue d'un hutia (un rongeur des Antilles) : savourer la boisson
lézard
(usage courant) bière (Cuba).
laguer
bière, peu importe que ce ne soit pas la marque mentionnée (Cuba).
leocadio-a
personne folle, étourdie, folle (Cuba).
liborio
personnage de la presse humoristique qui a symbolisé pendant de nombreuses années le peuple cubain (Cuba).
lien
conquérir une femme, obtenir quelque chose ; enregistré dans le DRAE comme « entrer dans des relations amoureuses temporaires » (Espagne et Amérique).
émeri
se donner du papier de verre : se donner de l'importance, se mettre en valeur. Accepté par la RAE (Cuba).
chaux
chemise, peu utilisée (Cuba).
nettoyage
Rite religieux visant à éliminer une influence néfaste sur l'individu. Comme son nom l'indique, il s'agit d'un bain avec des fleurs et d'autres substances aromatiques qui purifient le croyant (Cuba).
mauvais goût au départ
Elle est très répandue parmi les jeunes locuteurs. C'est une voix Abakuá
Monina
Amigo
Soumis par : Jean
Payer
Ami, partenaire, fraternité
Soumis par : Julio
ping
Se référant à l'organe reproducteur masculin
Soumis par : Elver galarga
Pollo
Jeune et jolie femme
Soumis par : Abdul Al-Assad Chanel
Pomo
Petite bouteille, généralement en plastique.
Soumis par: Pedro Garcés Morillo
Garder le silence
Soyez calme, sans chercher les ennuis.
Soumis par : Andrés
rafraîchissement
de mauvaise qualité (Cuba).»
parfumé
avec de la glace et du sucre. Il est servi dans un cornet en papier (Cuba).»
Taréco
Être inutile (Cuba)
Soumis par : Alexander
Templier
Avoir une « relation sexuelle » avec une autre personne.
Soumis par : Antonio
Valentina
femme avec un fouet en cuir